Дисфункция реальности: Увертюра - Страница 175


К оглавлению

175

– Как насчет того, чтобы взять на борт еще одного члена экипажа?

– Тебя? – спросил Джошуа.

– Да.

– А у тебя есть нейронные процессоры?

– Нет.

– Ну тогда извини, но ответ будет отрицательным. У меня полный комплект.

– Сколько возьмете за проезд?

– Куда?

– Туда, куда вы полетите.

– Если мы сможем взять груз майопы, то я отправлюсь в Норфолк. Я возьму с тебя тридцать тысяч фьюзеодолларов за проезд в трюме. Стоимость возрастет, если ты захочешь для себя каюту. Звездные полеты обходятся недешево.

Образ опытной и уверенной в себе женщины, который напустила на себя Мэри, несколько потускнел.

– Да, я знаю.

– Хочешь потихоньку смыться? – понимающе спросил Эшли.

Она опустила глаза и кивнула.

– А вы бы как поступили? Всю жизнь я прожила на Земле и лишь год назад попала сюда. Мне здесь все опротивело. Я все равно убегу отсюда, чего бы это мне не стоило. Я хочу жить нормальной, цивилизованной жизнью.

– Земля, – задумчиво протянул Эшли. – Господи, я не был там уже целую пару столетий. Но даже тогда я не назвал бы ее слишком цивилизованной.

– Он совершает прыжки во времени, – пояснил Джошуа, увидев, что Мэри бросила на пилота недоуменный взгляд. – Но если тебе так не нравится это место, то и Норфолк тебе наверняка не подойдет. Это чисто сельскохозяйственная планета. Там проводят политику минимального использования технологий. Я слышал, что правительство насаждает этот курс довольно жесткими методами. Так что извини.

Она слегка пожала плечами.

– Я никогда и не думала, что убежать будет легко.

– Идея наняться на корабль вовсе не так уж плоха, – заметил Эшли, – но для того, чтобы капитан рассмотрел твою кандидатуру, необходимо иметь нейронные процессоры.

– Да, я знаю. Я на них накоплю.

– Хорошо, – бесстрастно сказал Джошуа.

Мэри рассмеялась: он так старался не обидеть ее.

– Вы думаете, я зарабатываю на жизнь, работая официанткой? Что я из тех идиоток, которые копят чаевые и мечтают о лучшей жизни?

– Ну... нет.

– По вечерам я работаю здесь официанткой потому, что сюда приходят экипажи звездолетов. Таким способом я узнаю все новости раньше остальных жителей Даррингема. Да, здесь дают чаевые, что тоже немного помогает мне выжить. Но чтобы получать стоящие деньги, я купила себе место секретаря в посольстве Кулу, в их торговом представительстве.

– Купила место? – прогрохотал Варлоу. Его грубо вылепленное желтоватое лицо было неспособно выражать какие-либо эмоции, но глубокий бас, вырвавшийся из его утробы, явно выражал сильное сомнение. Люди, услышав эту оглушительную тираду, стали оборачиваться.

– Конечно. Вы думаете, что они просто так раздают такие должности? Посольство платит своим сотрудникам в фунтах Кулу. – Это была вторая твердая валюта в Конфедерации после фьюзеодолларов. – Вот туда я хожу, чтобы заработать на нейронные процессоры.

– Ну вот, теперь я понял, – Джошуа отсалютовал ей бокалом. Он восхищался твердостью девушки почти так же, как восхищался ее фигурой.

– А может быть у меня что-нибудь выгорит с сыном заместителя посла, – негромко сказала Мэри, – ему двадцать два года, и я ему очень нравлюсь. Если мы поженимся, то я наверняка поеду с ним на Кулу, как только закончится срок пребывания его отца на Лалонде.

Ухмыльнувшись, Эшли поставил свой пустой стакан на место, едва не разбив хрупкое стекло. Варлоу неодобрительно что-то проворчал.

Мэри бросила на Джошуа вопросительный взгляд.

– Итак, вы еще хотите получить свою майопу, капитан?

– Ты думаешь, что сможешь достать мне ее?

– Как я уже сказала, я работаю в торговом представительстве и неплохо разбираюсь в его делах, – сказала она горячо. – Я знаю экономическую структуру этого города лучше, чем мой босс. Вы покупаете товар у Додда Перселла, не так ли?

– Да, – осторожно признал Джошуа.

– Так я и думала. Он племянник министра промышленности Лалонда. Додд Перселл – полный идиот, но он надежный партнер своего дяди. Все легальные сделки по лесоматериалам проходят через компанию, владельцем которой он является, за исключением тех, что проходят непосредственно через руки его дяди. Вся фирма Додда состоит из офиса, который находится в порту. Фактически у него нет ни лесного склада, ни даже единого деревца. Все оплаты Компании Освоения Лалонда проходят через его фирму, но никто не выражает недовольства по этому поводу, так как министерство промышленности не снижает квоты на вывоз леса. Чтобы получить заказ, который оплатит КОЛ, лесной склад заключает контракт с Перселлом. Он и его дядя снимают сливки в размере тридцати процентов от сделки, а всю работу делают другие. Они получают прибыль без всякого труда.

Стул, на котором сидел Варлоу, жалобно скрипнул, реагируя на то, как его туша тяжело повернулась на сиденье. Он резко опрокинул в свою утробу бокал бренди, причем часть напитка едва не попала ему в нос.

– Вот ублюдки!

– Даю голову на отсечение, что завтра цена полезет вверх! – воскликнул Джошуа.

– Думаю, что да, – согласилась Мэри, – а послезавтра поступит срочное распоряжение дождаться, когда закончится ваш срок пребывания на планете, и вам придется оплатить все издержки.

Джошуа поставил пустой стакан на заляпанный стол.

– Твоя взяла. Выкладывай свое контрпредложение.

– Вы заплатите Перселлу тридцать пять тысяч фьюзеодолларов, что составит около тридцати процентов сверх стоимости товара. Я могу вывести вас на лесной склад без всяких посредников. Вам продадут лес по рыночной стоимости. Вы заплатите мне пять процентов с разницы.

175