Дисфункция реальности: Увертюра - Страница 192


К оглавлению

192

Они обменялись рукопожатием, причем Сиринкс старалась не смотреть в глаза инвалида. У молодого человека было такое скорбное выражение лица, что его несчастье грозило вывести Сиринкс из душевного равновесия.

– Гидеон является моим помощником, – сообщил Кеннет. – Он намерен изучить бизнес от начала и до конца.

– Похоже, что для меня это лучший вариант, – тихим голосом сказал Гидеон Кавана. – Теперь я едва ли смогу управляться с делами фамильного поместья. Это требует больших физических усилий.

– Как это случилось? – спросил Рубен.

– Я упал с лошади. Вот уж не повезло. Во время верховой езды падения неизбежны, но в тот раз я упал очень неудачно. Кусок забора насквозь проткнул мое плечо.

Сиринкс, не зная, что сказать, попыталась изобразить на лице сочувствие. Присутствие в ее сознании Энона оказывало ей огромную моральную поддержку.

Кеннет Кавана указал на кресла, стоявшие напротив его деревянного письменного стола.

– Мне доставляет большое удовольствие видеть вас здесь, капитан.

– Думаю, что в течение этой недели, вы уже обращались с этими словами к нескольким капитанам, – игриво сказала она, усевшись в кресло.

– Да, вы правы, – согласился Кеннет Кавана. – Но капитаны, которые впервые берут у нас груз, всегда встречают радушный прием. Некоторые из моих приятелей-экспортеров уже привыкли к тому, что без труда находят покупателей на свой товар. Они убеждены в том, что спрос будет всегда. Я считаю, что чуть более теплые, чем обычно, отношения с клиентом всегда только на пользу делу, особенно когда речь идет о товаре, от которого зависит состояние экономики всей планеты. Терпеть не могу, когда кто-нибудь остается недоволен сделкой.

– А у меня есть основания предполагать, что я останусь недовольной?

Он развел руками.

– Всегда найдется хотя бы парочка таких оснований. Какова вместимость вашего звездолета?

– «Энон» может взять семьсот тонн.

– Тогда мне придется вас немного разочаровать.

– Старина Доминик всегда придерживал несколько ящиков для достойного клиента, – сказал Рубен, – мы же готовы обсудить любые деловые предложения.

– Вы знали Доминика Кавана? – спросил Кеннет.

– Да, я его хорошо знал. Он был вашим отцом?

– Он мой покойный дед.

Рубен откинулся в кресле.

– Надо же, а ведь он был таким милым старым плутом!

– Увы, его мудрости теперь явно не хватает всем нам.

– Он умер своей смертью?

– Да, двадцать пять лет тому назад.

– Двадцать пять лет... – Казалось, Рубен полностью ушел в свои воспоминания.

– Извини.– прервала его размышления Сиринкс.

– Двадцать пять лет. Это значит, что я был здесь последний раз по меньшей мере тридцать пять лет назад, а возможно, и раньше. Вот кретин! Что может быть дурнее старого идиота!

– Вы говорили о деловых предложениях, – напомнил о себе Кеннет.

Сиринкс бережно выдвинула холодильник, который лежал рядом с ее креслом.

– Лучшие продукты Атлантиса.

– Вот это хорошее предложение. Я всегда смогу продать деликатесы Атлантиса. Половину съест моя собственная семья. У вас есть список?

Она передала ему пачку бумажных копий, заметив, что на столе нет блока процессора, хотя имеется клавиатура и небольшой голографический экран.

Пробежав глазами список, Кеннет довольно кивнул.

– Превосходно. Я вижу вы привезли несколько оранжевых морских языков. Это одно из моих любимых блюд.

– Вам повезло, в холодильнике есть пять филе. Вы можете проверить, соответствуют ли они вашему вкусу.

– Не сомневаюсь, что соответствуют.

– И все же я хотела бы, чтобы вы приняли их в знак моей благодарности за ваше гостеприимство.

– Это очень мило с вашей стороны, Сиринкс. – Он стал печатать на клавиатуре, глядя на голографический экран. Ее изумила скорость, с которой его пальцы бегали по клавиатуре – она бы точно так не смогла.

– К счастью, моя семья имеет отношение к нескольким плантациям роз на Кестивене, – сказал Кеннет. – Как вам известно, официально мы имеем право продавать Норфолкские слезы только в середине лета, когда собран новый урожай. Однако у нас существует неофициальная система резервирования товара. Именно ее я и намерен использовать. Я знаю, что у моего двоюродного брата Абеля найдется несколько еще невостребованных ящиков. Он владеет поместьем Иглторп, на юге Кестивена. Там производят весьма сносный для этого района букет. К сожалению, я не смогу загрузить весь ваш трюм, но думаю, мы сумеем доставить вам шестьсот ящиков с бутылками Слёз. Это потянет примерно на двести тонн.

– Нас бы это вполне устроило, – сказала Сиринкс.

– Вот и прекрасно. Остались пустяки – договориться о стоимости.


* * *


Когда Эндрю Анвин вставил диск с паспортными данными Квинна Декстера в блок процессора, компьютер сразу же вышел из строя. Паренек постучал по нему костяшками пальцев, но это ничего не изменило. Три человека из космоплана с нетерпением ждали, когда закончится паспортный контроль. Эндрю чувствовал, что его щеки краснеют. Он не хотел думать о том, что скажет его отец. Офицер паспортного контроля – это ответственная должность.

– Благодарю вас, сэр. – Эндрю смиренно вручил так и не прочитанный диск Квинну Декстеру, который молча положил его в карман. Спрятавшись за передним колесом велосипеда, все еще продолжал лаять Мэл. Собака залаяла, как только эти люди спустилась по трапу.

День складывался так удачно, пока не прибыл этот космоплан с «Леди Макбет».

– Все в порядке? – спросил Джошуа, перекрикивая собачий лай.

– Благодарю вас, капитан, сэр. Добро пожаловать на Норфолк. Надеюсь вы найдете груз.

192